秦淮景歌词_分享<<风中之烛>>歌词
<<金陵.秦淮夜>>的歌词
金陵 秦淮夜
男:石桥细雨 画舫里 伊人谁依
研磨粉底 执笔手 勾勒眉宇
女:琴声转起 离魂夜 花落满地
追忆 沾衣云霜薄衫去
男:似醉意 看 琅琊金羽
音律起 夜莺 初啼
女:丹青笔 挥毫写意绕指 柔肠却 韶华去
男:是前世曾痴迷 还是你今生无法忘记
女:秦淮河夜雨纠缠水滴 谁吹长笛
合:是前世欠你的爱意 化作今生情思记忆
金陵城灯火萧瑟秋意 青丝换霜雨
男:夜风吹雨 画舫里 伊人何去
玉琴横笛 绘一曲 鸳鸯连理
女:焚花断玉 离别夜 横笛响起
追忆 执手翻云覆雨
男:已醉去 晃 月夜轻骑
桃花溪 与卿 别离
女:丹青笔 泼墨山河绕指 柔肠却 人离去
男:是前世曾缘惜 知道你今生无法忘记
女:秦淮河落霜凄凉水滴 风雪夜骤雨
合:是前世恨你的点滴 化作今生怨你归去
金陵城城墙斑驳记忆 碾碎回忆
合:是爱你是恨你 是看不到你的泪滴
金陵城风雨飘散回忆 湮没花雨
类似秦淮景的歌永兴小常识分享回答!!
<<秦淮景>>是为了影片<<金陵十三钗>>根据江苏民歌<<无锡景>>为素材进行改编和填词的,由影片中的"十二钗"用苏州评弹的咬字方式演唱的,这样为了尽展秦淮艺妓的风情与影片的特色。 希望回答能让你满意。 题外话:其实<<无锡景>>是最老版的,现在你听流行元素改版很好的是黑鸭子演唱组里面倪雅丰 演唱的<<三笑>>, 当然,慢摇版的听了更爽,但网络上现在不可以下了,你要的话,小编发你邮箱吧! <<秦淮景>>是电影<<金陵十三钗>>的插曲。除了南京话对白,影片中由倪妮等12位"谋女郎"还以苏州话用苏州评弹的演唱方式演绎了歌曲<<秦淮景>>,深深打动了观众。据悉,这首民歌小调是根据<<无锡景>>改编而来,歌词中提到了瞻园、提到了白鹭洲,描写了秦淮的繁华、金陵的古韵,让观众对南京有了更多的认识 .(此段是小编转载于网络的)
永兴小常识分享<<风中之烛>>歌词
梦露版
Candle in the Wind
Goodbye Norma Jean,
Though I never knew you at all,
You had the grace to hold yourself,
While those around you crawled.
They crawled out of the woodwork,
And they whispered into your brain,
They set you on the treadmill,
And they made you change your name.
And it seems to me you lived your life,
Like a candle in the wind.
Never knowing who to cling to,
When the rain set in.
And I would have liked to have known you,
But I was just a kid,
Your candle burned out long before,
The legend ever did.
Lonliness was tough,
The toughest role you ever played,
Hollywood created a superstar,
And the pain was the price you paid.
Even when you died,
All the press still hounded you,
All the papers had to say was
That Marilyn was found in the nude.
From the young man in the 22nd row,
Who sees you as something more than sexual,
More than just our Marilyn Monroe.
风中之烛
永别了诺玛?琴,
虽然小编完全无缘认识你,
但你能高雅地洁身自守,
无视你周遭的人都已奴颜卑膝。
他们如同木作里爬出的蛀虫,
镇日在你的耳边细语影响你;
他们把你送上刑台
他们还要你换姓改名
小编总认为你的一生
就像是风中之烛。
不知道有谁能够让你倚靠,
好避风遮雨。
而小编好希望当时能够认识你,
但那时小编只是个孩子。
你的烛火虽已烧尽,
但传奇将流传下去。
孤独教人难熬,
那正是你一生扮演过最艰难的一角。
好莱坞创造了一个超级巨星,
痛苦却是你必须付出的代价。
即使到你去世之日,
媒体依旧对你毫不留情,
所有的报纸刊登竟都只是
但是那时小编只是个孩子。
你忠心的年轻歌迷向你告别,
他知道你绝不只是一个性感女星,
绝不只是小编们的玛丽莲?梦露。
但传奇将永世下去。
风中之烛 97(戴安娜版)
Goodbye England's Rose
May you ever grow in our hearts.
You were the grace that placed itself
Where lives were torn apart.
You called out to our country,
And you whispered to those in pain.
Now you belong to heaven,
And the stars spell out your name.
And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind:
Never fading with the sunset
And your footsteps will always fall here,
Along England's greenest hills;
Your candle's burned out long before
Your legend ever will.
Loveliness we've lost;
These empty days without your smile.
This torch we'll always carry
For our nation's golden child.
And even though we try,
The truth brings us to tears;
All our words cannot express
The joy you brought us through the years.
Goodbye England's Rose,
From a country lost without your soul,
Who'll miss the wings of your compassion
More than you'll ever know.
别兮英格兰玫瑰
愿你永驻小编们心中
苦难之中有你的仁爱
你召唤祖国
又低声安慰痛苦者
如今你魂归天堂
繁星排列出你的名字
好象让小编看到
你的一生就象风中之烛
日月流逝 万物变迁
你永不凋谢
英格兰的青山之中
留有你的足迹
虽然烛光熄灭
你的传奇也会永存
小编们失去所爱
没有你的微笑的日子显的空虚
为了民族处于金色年华的孩子
小编们将高举这火炬
小编们尝试过
而现实仍使人落泪
所有的话语无法说清
过去的日子你为小编们带来的欢乐
失去你的灵魂 国家迷失
你无法知道多少人失去你怜悯的羽翼
献给玛丽莲梦露的歌 后来被人将歌词改后 成了戴安娜王妃奠歌